Le Musée paléontologique de Fukui célèbre Hina Matsuri
Hina Matsuri, c’est le 3 mars, mais ça fait bien deux semaines que les premières poupées sont apparues un peu partout, et maintenant que la Saint Valentin appartient au passé, elles se multiplient à une vitesse impressionnante.
Petit point culturel : le Hina Matsuri est un festival destiné à apporter santé et prospérité aux petites filles. Les jours précédant le festival, on expose sur une estrade plusieurs poupées (hina) en costume de l’époque Heian, représentant la cour impériale au grand complet (ou juste le couple impérial, selon le budget).
Et donc en ce moment, tout le monde expose ses poupées : les particuliers dans leur salon, mais aussi les entreprises, les boutiques, les associations, les organes administratifs… Ce qui nous amène à cet article.
Le Musée Paléontologique Préfectoral de Fukui expose depuis hier un couple impérial des plus singuliers, composé de sa majesté l’empereur Fukui-Raptor et sa compagne Fukui-Saurus. Les deux en kimonos, coiffes et perruques.

C’est… particulier, quand même. Il semble que ce soit dans le cadre d’une opération pour fêter l’année du dragon (un dinosaure en japonais n’est pas un lézard terrible mais un dragon terrifiant 恐竜). Je me demande ce que sont les autres manifestations liées à ce projet. Des plésiosaures-manches-à-air pour kodomo-no-hi ?
Read More
La folle échappée du rhino d’Ueno
Les gens du zoo d’Ueno sont formidables. Déjà, ils ont des pandas, ce qui est assez fabuleux en soi, vu que comme chacun sait, les pandas et les tournesols vont sauver le monde.
Hier, dans la grande tradition des “journées d’entrainement aux catastrophes diverses et variées” nippones, les gens du zoo d’Ueno ont simulé une évasion de rhinocéros. Après tout, pourquoi pas ?
Ils ont fait évacuer les visiteurs et se sont essayés à la capture de l’animal… en carton. Une reproduction grandeur nature avec deux personnes à l’intérieur ! Un employé qui déployait des filets a reçu un coup de corne et a dû être ranimé (bien que je doute de l’efficacité du massage cardiaque en cas d’hémorragie…). La bête a fini par être maîtrisée grâce à une fléchette de tranquillisant.
La source a un film, que je vous encourage grandement à visionner.
Read More
Découverte d’un oiseau que l’on croyait disparu sur l’archipel de Ogasawara
L’Institut de Recherches Multidisciplinaires sur les Forêts a annoncé hier qu’une espèce d’oiseaux marins que l’on pensait éteinte, le Puffin de Bryan (Puffinus bryani) existe en fait toujours sur l’archipel de Ogasawara, situé à plus de 1.000 km au sud de Tōkyō.
Des tests génétiques réalisés sur six individus collectés entre 1997 et aujourd’hui confirment qu’il s’agit bien de représentants de cette espèce, qui avait été découverte en 1963 dans l’archipel des Midway, à plus de 4.000 km à l’est.
L’archipel de Ogasawara a été classé l’an dernier au patrimoine mondial de l’UNESCO en raison de son écosystème riche et unique. La découverte d’une colonie de plusieurs centaines d’individus de Puffins de Bryan semble pleinement justifier ce classement.
Comme on vient de la trouver sur le sol japonais, l’espèce va recevoir un nom officiel japonais, qui devrait être Ogasawara Hime Mizunagidori.
Read More
Un pas de plus vers la réouverture de Himeji
Au grand dam de centaines (de milliers) de touristes un peu étourdis, le château de Himeji est fermé pour restauration depuis… 2009. Ne prévoyez pas votre voyage pour tout de suite, d’ailleurs, les travaux ne seront pas finis avant 2015.
Mais, aujourd’hui, on a cuit les tuiles de faîte 「shachihoko-gawara」 de la tour du château.

Le shachihoko est une carpe avec une tête de tigre qui a la réputation de pouvoir faire tomber la pluie. Voilà pourquoi on met des représentations de cet animal fabuleux sur les toits des châteaux, temples […] pour les protéger des incendies.
Il fallait bien faire quelque chose avant la création de la Journée de Prévention des Incendies dans les Monuments Historiques…
The “read more” break is broken. Fortunately it is not a really long article.
English Translation :
It saddens hundreds (of thousands) of tourists, but Himeji castle is experiencing restoration works since… 2009. Do not plan your trip for the next week, by the way, for the works won’t be over before 2015.
But today, the shachihoko-gawara ridge-end tiles of the castle main tower have been baked.
[picture]
A shachihoko is a carp with the head of a tiger, that is said to be able to summon rain. This is the reason why statues of this fabulous animal were put on castles, temples […] ’ roofs (rooves ?) to prevent fires.
You had to think about something before they invented the Day of Fire Prevention in Historic Landmarks…
Le jour de prévention des incendies pour les propriétés culturelles
Official language for this blog has just become French. It just means the English version of every article will be after the cut.
If ever you prefer the other way, just let me know.
Aujourd’hui, 26 janvier, était le “jour de prévention des incendies pour les propriétés culturelles” 「文化財防火デー」 (et également le jour des parcmètres, je pense qu’il est important de le mentionner).
Le jour de prévention des incendies pour les propriétés culturelles existe depuis 1955. Il a été instauré en mémoire de l’incendie qui a ravagé le pavillon principal du Hōryūji le 26 janvier 1946, causant des dommages importants à des fresques datant de la période Asuka (et au temple lui-même, dont la structure en bois a été datée par dendrochronologie de 670). La même année, les châteaux de Matsuyama (préfecture de Ehime) et de Matsumae (Hokkaidō) ont également connu des incendies conduisant à la destruction de plusieurs bâtiments.
Comme pour les autres “jours de prévention des catastrophes diverses et variées”, il s’agit de conduire des exercices in-situ, afin de pouvoir faire face plus facilement à un incendie qui se déclarerait dans une des nombreuses propriétés culturelles du Japon.

Admirez les Grandes Eaux d’Hōryūji, qui ne sont peut-être ni musicales, ni nocturnes, mais qui n’ont rien à envier à celles du château de Versailles.
Read More
One third of single women live in poverty
The National Research Institute for Population Problems and Social Security (yes, there is one) found out that one third of working women (20-64 years old) who live alone are under the poverty line.
The poverty line is fixed at half of the median income = 1,140,000 yens a year for Japan (733€ a month for France) (this is after the taxes have been deducted).
32% of all women living alone are concerned. The ratio reaches 57% for single mothers under 19 years old (I’d say that’s sad but quite logical) and 52% for single women over 65 years old. Meaning that things don’t get better with time.
I mean : yeah, I’ve been poor too, under that damn poverty line for years, but I knew it would get better. Well, it couldn’t be worse… Being poor and knowing it won’t change is completely different.
Up to now, Japan had quite a traditional society with most women (and, logically, men) getting married sooner or later and exiting poverty, so it may have been considered a minor problem. But social studies show that by 2030, a fifth of women will be single all their life long (no, I don’t mean “not having sex”, I mean “not getting married”, administratively single) and economists begin to think social laws should be changed to adapt to this new feature of society.
For those who wonder, the same study shows that the ratio is of one quarter for working men living alone. I wonder what are the numbers for married people…
Read More
Gundam is back in Odaiba !
Woohoo !
Two years after leaving to save other endangered parts of Japan, Odaiba’s Gundam is back ! (Well, he’ll be back in spring)
We do not know yet if he will stay permanently but he will protect Tokyo Bay at least till March of 2013.
Deux ans après son départ pour aller protéger d’autres contrées en danger, le Gundam d’Odaiba est de retour ! (Bon, il sera de retour au printemps)
On ne sait pas encore s’il restera de manière permanente mais il protègera la baie de Tokyo au moins jusqu’en mars 2013.
This, ladies and gentlemen, is a globe from the begining of the Meiji Era (1872). It is entirely hand-painted.
It is the most detailed antique globe in the whole country (30 antique globes from the 17th ot the 19th century are currently known), with name and population given even for small islands (“Saint Helen, British belonging, population 5000”). There even is the Suez Canal !
I know you want to see the Suez Canal !

1872 ! Three years after its creation !
A woman purchased it in Kyoto during an “old tools fair” in June. I want to go to old tools fairs !

Ceci, mesdames et messieurs, est un globe du début de l’ère Meiji (1872). Entièrement peint à la main !
C’est le globe ancien le plus détaillé du pays (on compte 30 globes anciens du XVIIè au XIXè siècle dans l’état actuel de nos connaissances), avec les noms et la population donnés même pour des toutes petites îles (“Sainte Hélène, possession britannique, 5000 habitants”). Il y a même le canal de Suez !
Je sais que vous voulez voir le canal de Suez.
1872 ! Trois ans après sa création !
Une femme l’a acheté à Kyoto pendant un “Marché aux vieux outils” en juin. Je veux aller dans des marchés aux vieux outils !
First salary amount for University graduates rised
Woohoo \(^o^)/
The average salary of University graduates who started work this spring rised of 2,3% comparing to last year, reaching 202,000 yens (205,000 yens for males, 197,900 yens for females). It the first time since 2001 that it outreaches 200,000 yens.
This average salary is based on salaries paid by 13,534 companies of 10 or more employees.
The Ministry of Labour says we overcame the Lehman Shock and the industry can again offer higher wages to its employees. It seems that management consultants and people in academic arts fields like designers are on the top of the list, with an average salary of 240,900 yens : a 16,7% increase compared to last year !
Read More
The end of an era : NHK sues people !
You can spot the scene in countless dramas, films or mangas : the NHK employee knocks the door and suddenly the household becomes mute, hoping he will think the house is empty ans leave without claiming the television tax. Television tax fraud may be the more common one in Japan (nevertheless, 78% of household pays the tax, meaning the majority of Japanese people are still honnest).
Till now, NHK did not seem really proactive in preventing the fraud. But on the 16th, NHK filed a complaint against five households at the Court of Summary Offenses in Tokyo.
Those five households own a television set but refuse to pay the tax. NHK says they have been contacting those households since 2004 (with an average of 12,4 visit per household) but they still refuse to pay, pretexting they do not watch TV even if they own a set, they think the tax system is problematic or they do not like NHK’s programmes.
NHK sued companies twice in the past (but withdrew the complaint once the companies paid the tax, before the trial) but that’s the first time they sue private households. It seems it may become more common since they announced they wanted the tax to be equally distributed among all viewers.
Read More